I'm Done - Geschafft: Words about the Future of my Blogs

Contents[Show]

I'm more than happy to say. I'm done with translating my more the 130 posts from http://www.grimm-jaud.de/index.php/blog to http://www.modernescpp.com/index.php. I started in April last year and it took me almost a year to translate my German posts into English. What does this mean for my German and my English blog?

 

At first, to my most import point: From now one, I will write my post in English and German in lockstep.

Here are the details of my plan:

  • After my survey "Die Zukunft meines Deutschen Blogs", I decided to keep on writing my posts in English and German. In particular, the comments helped me to make my decision.
  • I will publish from now one in both blogs once a week the same post.
  • Of course, one post is in English and one in German.
  • Both posts will be published on Monday.
  • You will get a message via my newsletter if you are subscribed. 
  • I will write news such as this one only in English and will publish them on both blogs. (Für die Deutschen Leser: Es gibt ein Übersetze-Button im rechten oberen Eck von http://www.grimm-jaud.de/index.php/blog.)

 

My personal note:

Of course, I published a lot of stuff in the last year in my English blog. About 130 posts a year means in average 2.5 posts a week. I addition, I wrote one post a week in German. Therefore a few people accused me of producing spam or self-promotion. What is bad about producing a lot of stuff with high quality? Should I do it with a pseudonym? Honestly, I don't get their point. Spam is about quality not about quantity. 

Of course, I have a lot of people that encouraged me to translate my German posts into English. So, I did it for them and ignored the other ones. Because I had a big goal in mind. Keep my English blog as fast as possible in lockstep with my German blog. Now, I'm done and therefore my publishing will become a lot easier.

So, I plan to write a new English book on Leanpub. I hope, that it will be published in Korean and German. A Korean publisher seems to be interested. I will have a discussion with a German publisher. The book will be about Multithreading from C++11 to C++20. I will write about the memory model, the threading interface, the parallel STL, and about future directions of C++20 and beyond. The focus of my book is quite simple: explaining the often mind-blowing stuff.

 

Modernes C++,

RainerGrimmSmall

 

 

 

Thanks a lot to my Patreon Supporters: Matt Braun, Roman Postanciuc, Tobias Zindl, Marko, G Prvulovic, Reinhold Dröge, Abernitzke, Frank Grimm, Sakib, Broeserl, António Pina, Darshan Mody, Sergey Agafyin, Андрей Бурмистров, Jake, GS, Lawton Shoemake, Animus24, Jozo Leko, John Breland, espkk, Wolfgang Gärtner,  Louis St-Amour, Stephan Roslen, Venkat Nandam, Jose Francisco, Douglas Tinkham, Kuchlong Kuchlong, Avi Kohn, Robert Blanch, Truels Wissneth, Kris Kafka, Mario Luoni, Neil Wang, Friedrich Huber, Sudhakar Balagurusamy, lennonli, and Pramod Tikare Muralidhara.

 

Thanks in particular to Jon Hess, Lakshman, Christian Wittenhorst, Sherhy Pyton, and Dendi Suhubdy

 

Seminars

I'm happy to give online-seminars or face-to-face seminars world-wide. Please call me if you have any questions.

Bookable (Online)

Deutsch

English

Standard Seminars 

Here is a compilation of my standard seminars. These seminars are only meant to give you a first orientation.

New

Contact Me

Modernes C++,

RainerGrimmSmall

My Newest E-Books

Course: Modern C++ Concurrency in Practice

Course: C++ Standard Library including C++14 & C++17

Course: Embedded Programming with Modern C++

Course: Generic Programming (Templates)

Course: C++ Fundamentals for Professionals

Subscribe to the newsletter (+ pdf bundle)

Blog archive

Source Code

Visitors

Today 7936

Yesterday 6384

Week 7936

Month 166367

All 5035681

Currently are 166 guests and no members online

Kubik-Rubik Joomla! Extensions

Latest comments